Книги на «И»
|
И я там был
Этуш В.
Тем, кто любит сплетни и дрязги, можно эту книгу не читать. В ней нет сведения актерских счетов и скандальных откровений. Строго говоря, нет и глубокой философии. Просто хороший человек рассказывает о своей жизни. Московское детство, арест отца, театральное училище, война, ранение, снова училище... А потом – с 1945-го и по сей день – бессменное служение Театру имени Вахтангова. Владимир Абрамович Этуш никогда не играл «звездных» ролей, не занимал высоких постов (даже ректором Щукинского училища ему пришлось стать практически поневоле). Но знают его все.
|
 |
|
Ивритская поэзия от Бялика до наших дней
Мирон Д.
Многие еврейские поэты, писавшие на языках стран, где они жили, стали классиками национальных литератур – русской, немецкой, польской... Гораздо менее известны стихотворцы, писавшие (и ныне пишущие) на языке иврит. Книга израильского ученого Дана Мирона – это очерк истории ивритской поэзии, с последнего десятилетия ХIХ века до наших дней.
|
 |
|
Игра с серебром колдуна
Максименко М.
Конечно, состав этой книги выглядит несколько неровным. Потому что не может быть ровным состав первой книги молодого автора, если она составлена не им самим, а родителями уже после его трагической смерти... В нее вошли все без исключения рассказы и стихотворения, оставшиеся от 28-летнего краснодарца Максима Максименко.
|
 |
|
Игра слов: Почти роман.
Лекух Д.
Кто-то прочтет эту неторопливую, с прихотливой, скачущей по прошлому и настоящему композицией, историю бизнесмена-рекламщика, вспоминающего литинститутскую молодость, как роман о времени – о корчах советской кастовой системы, диссидентах разной степени настоящести, хиппарях и футбольных фанатах, Афгане и много о чем еще, что мы, может быть, еще и не осмыслили до конца. А кто-то прочтет «Игру слов» как роман... тоже о времени, просто о другом, личном времени, и личной истории, удобно умещающейся внутри истории мировой.
|
 |
|
Игрушечный дом
Янссон Т.
Муми-тролли – это как пароль. Муми-троллей знают даже те, кто не знает Красную Шапочку, Золушку и трех поросят. А «мама Муми-троллей», между прочим, писала не только детскую прозу: «Амфора» издала уже как минимум третью взрослую книгу Туве Янссон – «Игрушечный дом». Эти рассказы и повести уже выходили в «Радуге» в 1987 году, однако нынешний перевод выполнен НЕ Людмилой Брауде, оккупировавшей всю шведскопереводную литературу. Поэтому читать приятно, не вязнешь в стилистических ошибках.
|
 |
|
Идеальный выбор, Даффи С.
Уокер Ф. Люси без умолку
В прошлые века в Англии были в большой моде эпистолярные романы. Теперь место писем в конвертах, отправляемых с оказией или с нарочным, заняли электронные письма и сообщения на автоответчике. Но суть та же. Люси Гордон, героиня нового романа Уокер, — сотрудница отдела маркетинга. Ее фирма рекламирует разные хитрые приборы вроде автоматической нитезубочистки или универсального катышкоудалителя для одежды. Люси постоянно пишет письма: электронные письма подруге Мо, электронные письма коллегам по работе, письма, пересылаемые обычной почтой, — брату в Новую Зеландию.
|
 |
|
Идору
Гибсон У.
Нельзя жить в обществе и быть от этого общества свободным. Но очень уж хочется. Герои Уильяма Гибсона обитают в мире, насквозь пронизанном информационными потоками. Неприкосновенность частной жизни? Забудьте эти слова! Богатые и знаменитые гарантированно оказываются в фокусе сотен объективов, и даже те, кто стал знаменитостью лишь на пару часов (например, жертвы маньяка-убийцы), моментально делаются объектом самого пристального внимания информационных агентств. Деньги и власть не дают иммунитета, скорее, наоборот: чем больше нитей этой незримой паутины ты держишь в руках, тем более ты уязвим...
|
 |
|
Из «Русской мысли»
Григорий Максимович Бонгард-Левин
Григорий Максимович Бонгард-Левин – известный российский востоковед, индолог и буддолог, академик РАН, лауреат различных международных премий... Эта книга появилась во многом благодаря Ирине Иловайской, редактору «Русской мысли», и посвящена ее памяти. Именно она в 1999 году предложила ученому сотрудничать с газетой.
|
 |
|
Из жизни карамели.
Платова В.
Оставив свои детективные предпочтения, Виктория Платова, в реальности питерская писательница Виктория Владимировна Соломатина, при, в общем, прямолинейном построении текста, уснащает его образцами довольно интеллектуального юмора. На сей раз для создания изящно-комического настроения она сотворила Рыбу-Молота – он же Саша Бархатов, по специальности шеф-повар, прозвище свое получил из-за того, что глаза его находятся почти на висках.
|
 |
|
Из истории одного мира
Грэй А.
У книги есть подзаголовок: «Рассказы о событиях правдоподобных, но так и не произошедших с древнейших времен и до конца света». Рассказы Аласдара Грэя столь же правдоподобны, как кошмарные сны. В пятницу, после самой загруженной в жизни рабочей недели, когда усталость оказывается настолько сильной, что невозможно заснуть, человек мучается, вертится на кровати, и лишь под утро погружается в сладостную пучину забвения. И тут приходит он – кошмар, в котором недосоставленные документы и автокатастрофа, показанная по телевизору, сплетаются в безумное подобие жизни, пугающее своей нелепостью и вместе с тем удивительной реалистичностью.
|
 |
|
Из первых уст: Великая Отечественная война глазами очевидцев / Автор и рук. проекта А. Каргин; Сост. А. Кулагина, Л. Миронихина, Г. Шепелев.
Истории очевидцев высвечивают то, что было невидимым. Статьи ученых – составителей этого издания, подготовленного к 65-летию Победы, – предваряют, поясняют и завершают каждый из разделов (напечатанные в авторской редакции воспоминания тех, кто видел все своими глазами, но с разных точек зрения: на фронте и в тылу, обороняясь и наступая; любительские, «частные» снимки, сделанные немецкими солдатами, и фотографии советских корреспондентов).
|
 |
|
Избранник
Павел Мейлахс
«Избранник» – первая книга петербуржца Павла Мейлахса, дебютировавшего в 1996 году в «Новом мире». В книгу вошел рассказ «Беглец» и трилогия «Придурок», «Избранник», «Отступник».
|
 |
|
Избранное, Транстрёмер Т.
Марченас А. Декларация об имуществе; Буше А дю. Пустая жара; Окар Э. Тест на одиночество
Двуязычные издания переводной поэзии всегда имеют некое дополнительное измерение: даже если ты не читаешь на языке подлинника – всё равно видишь само тело оригинального текста, воспринимаешь его как графическое произведение. Тем приятнее, когда солидное издательство запускает целую серию, минималистически – в соответствии с общей концепцией – названную «Bilingua».
|
 |
|
Избранные переводы: В 2 тт.: Т.1 / Вступ. ст. Б.Романова
Кружков Г.
Переводческая деятельность Григория Михайловича Кружкова – одно из центральных явлений в современном пространстве перенесения художественных смыслов с одного национального языка на другой. Кружковские переводы хорошо знакомы читателю, они существуют во мнгих изданиях (от авторских томов того или иного поэта – У.Б.Йейтса, к примеру, или Эмили Дикинсон – до своеобразных «антологий одного переводчика» или смешанных сборников, где переводы соседствуют с оригинальными стихами Кружкова).
|
 |
|
Избранные публицистические статьи. 1906–1923 годы
Ростовцев М .
Академик Михаил Ростовцев (1870–1952) – ученый с мировым именем, выдающийся исследователь античности. До революции он был активным членом кадетской партии, после Октября эмигрировал и за рубежом неизменно клеймил большевиков. С 1920 года жил в США. Труды Ростовцева, вошедшие за рубежом в историческую классику, долгое время оставались у нас под запретом.
|
 |
|